Wrong translation in french for Brave 7 LE menu
Hello,
Your translation in french is not corect for some strings.
For "Ouvrir / Fermé" (open/close), better words for "Activé / Désactivé" (enable/disable).
"Longueur du vidéo", use instead "Taille de vidéo".
"Timbre dateur", use instead "Horodatage"






Thanks so much for writing all of the excellent information! Looking forward to checking out more posts!कनाडा वीज़ा आवेदन पत्र

Not long ago, We didn’t provide a bunch of shown to allowing reactions on website page content pieces and still have placed suggestions also a lesser amount of. Looking at by your pleasurable posting, helps me personally to take action often.VISTO DE ENTRADA INDIANO

Good work, are you looking for real estate in Longwood, FL? Learn where the deals are, getbank owned property lists and find homes for sale in Winter Park.ویزا برای کانادا

No news?
Seems like AKASO team don't care about bad translation.
Sad!

Hi guys !
First, I'd like to say that I m very happy with my product (Brave 7 LE). It works great, no problem.
Second, I never seen before any product with a French translation as worst as yours... Honestly, even the worst Chinese products have far better translation... Imo, you should do something about it. Firmware and manual are full of mistakes and It's depreciating all the product.
Thanks for reading, bye


I think we can fix it. You can save as a new version. Then, you can join trap the cat to finish.